Viimeisen Harry Potterin nimi suomennettu: Harry Potter ja kuoleman varjelukset ilmestyy suomeksi 7.3.2008
Harry Potter –sarjan viimeisen osan suomenkielinen nimi on Harry Potter ja kuoleman varjelukset. Alkuteoksesta Harry Potter and the Deathly Hallows sen on suomentanut Jaana Kapari-Jatta. Kustannusosakeyhtiö Tammi julkaisee teoksen suomeksi perjantaina 7.3.2008.
Jaana Kapari-Jatta sai kirjan käännettäväkseen heti alkuteoksen ilmestyttyä.
"Kirja piti lukea ennen nimen kääntämistä, arvaukset olisivat menneet pieleen", Jaana Kapari-Jatta sanoo.
"Alkuperäinen nimi oli tosiaan suomennettavissa. Käännös etenee aikataulussa", Kapari-Jatta kertoo.
Sarjan ensimmäinen kirja ilmestyi englanniksi 1997 ja Jaana Kaparin suomentamat Harry Potter ja viisasten kivi 28.9.1998, Harry Potter ja salaisuuksien kammio 4.10.1999, Harry Potter ja Azkabanin vanki 6.3.2000, Harry Potter ja liekehtivä pikari 14.2.2001, Harry Potter ja Feeniksin kilta 12.3.2004 ja Harry Potter ja puoliverinen prinssi 16.3.2006. Neljä ensimmäistä kirjaa on ilmestynyt myös näyttelijä Vesa Vierikon lukemina äänikirjoina. Lisäksi vuonna 2001 ilmestyi kaksi Tylypahkan velhokolun oppikirjaa, Huispaus kautta aikojen sekä Ihmeotukset ja niiden olinpaikat.
Yhteensä Pottereita on myyty suomeksi yli 1,1 miljoonaa kappaletta ja kirjoista otetaan koko ajan uusia painoksia. Harry Potter ja viisasten kivi –kirjasta on tulossa jo 22. painos, mikä kertoo suomennosten saavuttamasta suosiosta. Kaparin Potter-käännökset ovat keränneet kiitosta lukijoilta ja kriitikoilta, ja hän sai niistä vuonna 2002 kansainvälisen kääntäjienliiton (FIT) arvostetun Astrid Lindgren -palkinnon.
Tiedustelut
Tammi:
Kustannusjohtaja Annamari Arrakoski, puhelin 0400 477 878
Markkinointi-ja myyntijohtaja Anne-Marie Suomalainen, puhelin 040 541 5271
Tiedotuspäällikkö Sinikka Partanen, puhelin 040 553 2628
Kustannuspäällikkö Terttu Toiviainen, puhelin 040 511 1083
Takaisin
J.K. Rowlingin itse kuvittama The Tales of Beedle the Bard on ilmestynyt suomenkielisenä. Siuntio Silosäkeen tarinat sisältää johtolankoja jotka osoittautuivat ratkaiseviksi Harry Potterin viimeisessä tehtävässä, Voldemortin hirnyrkkien tuhoamisessa. Kirjan suomentaja on tuttu Jaana Kapari-Jatta.